Victorine Gorget
Petrol girl Victorine Gorget was accused of setting fire to Paris. Here is her interview with Captain Briot after the 1871 Paris Commune.

Petrol girl Victorine Gorget was accused of setting fire to Paris. Here is her interview with Captain Briot after the 1871 Paris Commune.
In the aftermath of the Paris Commune’s Bloody Week, Captain Briot was given the task of interrogating a number of alleged “petroleuses” (Petrol Girls) who were said to have set fire to the city of Paris and burnt many of its monuments to the ground .
These are some of the original records of the interrogations, with French and English transcripts below.
Que se paye très cher des musiciens qui ne rentraient aucun service et qui paressaient pendant qu’on se battaient. À mon avis on avait dû s’organiser plus fortement et employer à la résistance toutes les forces vivre de la population ou bien ouvrir les portes à l’armie de Versailles.
D – Vous devez connaitre l’histoire du crucifix que vous aviez porté à votre derrière en disant “Puis que je fuis la connaissance tu vas baiser mon cul (sic)”
R – C’est faux, je persiste toujours à le (? ? ?), comme je l’ai fait déjà.
D – On a trouvé chez vous des pistolets.
R – Ce ne sont que des débris de pistoles dont j’ai voulu me débarrasser cet hiver et qu’on n’a pas voulu ma acheter parce qu’ils ne valaient plus rien.
D – Quel était le sentiment que vous poussez à aller aux clubs?
R – Je voulais savoir ce que cetait qu’une réunion publique, j’avais entendu dire qu’on y parlerait d’instruction et je voulais y assister. On devait aussi y parler de l’organisation du travail.
D – depuis combine de temps connaissez-vous Lefevre?
R – depuis deux ans, lorsque nous nous sommes connus, nous n’avions d’argent ni l’un ni l’autre, nous avons voulu nous assurer quelques avances avant de nous marions. Pendant la commune Lefevre était simple garde et faisait moins de service possible.
D – Depuis combine de temps êtes-vous établie a votre compte, et on travailliez-vous auparavant?
R – Je suis à mon compte depuis un an et je loge chez Mme. Curt. Avant cette époque, je travaillais, je travaillais chez Mme. Blanc, Maitress Blancbisseuse, rue Moffet numéro 31.
D – Avez-vous quelque chose à ajouter et pouvez-vous citer des personnes auprès desquelles on puisse prendre des renseignements sur votre compte?
R – Je n’ai plus rien à dire; vous pouvez prendre des renseignements sur moi auprès de mon ancienne propriétaire Mme Cloger… au Mont de Piete, avenue de Clichy… [détails;
D – Avez-vous ete condemnée?
R – non jamais.
…What a dear payment for musicians who do not come home and who laze around while we fight. In my opinion, we should have organized ourselves more strongly and used in the resistance all the living forces of the population or else opened the doors to the army of Versailles.
D – You must know the story of the crucifix you carried on your butt saying “Then I run away from knowledge you are going to fuck my ass (sic)”
A – This is wrong, I still persist in the (???), As I already did.
D – We found pistols at your place.
R – These are just leftover pistols that I wanted to get rid of this winter and that they didn’t want to buy from me because they were no longer worth anything.
D – What was the feeling that drove you to go to the clubs?
A – I wanted to know what a public meeting was like. I had heard that it was going to talk about education and I wanted to attend. We also spoke about the organisation of work.
D – how long have you known [Blanche] Lefevre? (*Blanche Lefevre was a brave female Communard and soldier who died during the fighting)
A – We have known each other for two years. When we first met, neither of us had any money, and we wanted to secure a few advances before we got married. During the commune Lefevre was a simple guard and did as little service as possible.
D – How long have you been self-employed, and were you previously working?
R – I’ve been self-employed for a year and I’m staying with Mrs. Curt. Before that time, I worked at Mme. Blanc, Maitress Blancbisseuse, rue Moffet number 31.
D – Do you have anything to add to this, and can you name people from whom information about your work can be obtained?
R – I have nothing more to say; you can get information about me from my former owner Mrs. Cloger… at Mont de Piete, avenue de Clichy… [details;
D – Have you been convicted?
A – No, never.